21/06/2011

Chegou o verão

 Por isso....




“Ladies and gentlemen:Wear sunscreen.”
Usem filtro solar.

“If I could offer you only one tip for the future, sunscreen would be it.”
Se eu pudesse oferecer-lhe apenas um conselho para o futuro, filtro solar seria o conselho.

“The long-term benefits of sunscreen have been proved by scientists.”
Os benefícios do filtro solar têm sido comprovados por cientistas ao longo dos anos.

“Whereas the rest of my advice has no basis more reliable than my own meandering experience. I will dispense this advice now.”
Quanto ao resto dos meus conselhos, eles não têm base mais confiável do que a minha própria experiência errante. Eis os meus conselhos agora.

“Enjoy the power and beauty of your youth. Oh, never mind. You will not understand the power and beauty of your youth until they’ve faded. But trust me, in 20 years, you’ll look back at photos of yourself and recall in a way you can’t grasp now how much possibility lay before you and how fabulous you really looked. You are not as fat as you imagine.”
Aproveita o poder e a beleza da tua juventude. Deixa lá. Não vais entender o poder e a beleza da tua juventude até que elas tenham desaparecido. Mas confia em mim, daqui a vinte anos vais olhar para tuas fotos e recordar, de uma maneira que não podes agora, quantas possibilidades se escancararam à tua frente e como tu eras bonito(a). Tu não és tão gordo(a) quanto imaginas.

“Don’t worry about the future. Or worry, but know that worrying is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum. The real troubles in your life are apt to be things that never crossed your worried mind, the kind that blindside you at 4 p.m. on some idle Tuesday.”
Não te preocupes com o futuro. Ou preocupa-te, mas sabe que a preocupação é tão eficaz quanto tentar resolver problemas de álgebra mascando chiclete. Os verdadeiros problemas da tua vida são aqueles que nunca passaram pela tua cabeça e tomarão conta de ti às quatro horas de tarde de uma terça-feira chuvosa.

“Do one thing every day that scares you.”
Faz algo que te meta medo todos os dias.

“Sing.”
Canta.

“Don’t be reckless with other people’s hearts. Don’t put up with people who are reckless with yours.”
Não sejas rude com os sentimentos dos outros. Não atures pessoas que sejam rudes com os teus sentimentos.

“Floss.”
Usa fio dental.

“Don’t waste your time on jealousy. Sometimes you’re ahead, sometimes you’re behind. The race is long and, in the end, it’s only with yourself.”
Não percas tempo com inveja. Às vezes estarás à frente, outras vezes estarás atrás. A corrida é longa e, no final, és tu contigo mesmo.

“Remember compliments you receive. Forget the insults. If you succeed in doing this, tell me how.”
Lembra-te dos elogios que recebes. Esqueçe as ofenças. Se conseguires fazer isso, diz-me como.

“Keep your old love letters. Throw away your old bank statements.”
Guarda as tuas cartas de amor. Deita fora os extratos bancários.

“Stretch.”
Estica-te.

“Don’t feel guilty if you don’t know what you want to do with your life. The most interesting people I know didn’t know at 22 what they wanted to do with their lives. Some of the most interesting 40-year-olds I know still don’t.”
Não te sintas culpado por não saber o que queres da vida. A maioria das pessoas mais interessantes que conheço não sabiam aos 22 anos o que queriam fazer da vida. A maioria dos quarentões mais interessantes que conheço ainda não sabem.

“Get plenty of calcium. Be kind to your knees. You’ll miss them when they’re gone.”
Toma bastante cálcio. Sê cuidadoso com os teus joelhos. Vais sentir falta deles quando eles se forem.

“Maybe you’ll marry, maybe you won’t. Maybe you’ll have children, maybe you won’t. Maybe you’ll divorce at 40, maybe you’ll dance the funky chicken on your 75th wedding anniversary. Whatever you do, don’t congratulate yourself too much, or berate yourself either. Your choices are half chance. So are everybody else’s.”
Talvez te cases, ou talvez não. Talvez tenhas filhos, ou talvez não. Talvez te divorcies aos 40 anos, ou talvez dances o funk da galinha no teu 75º aniversário de casamento. O que quer que faças não te elogies ou te deprecies demais. As tuas escolhas tem 50% de hipótese de dar certo. E as dos outros também.

“Enjoy your body. Use it every way you can. Don’t be afraid of it or of what other people think of it. It’s the greatest instrument you’ll ever own.”
Aproveita o teu corpo. Usa-o de todas as maneiras possíveis. Não tenhas medo dele ou do que as pessoas vão pensar sobre ele. O teu corpo é o melhor instrumento que terás na tua vida.

“Dance, even if you have nowhere to do it but your living room.”
Dança, se não tiveres onde fazê-lo que seja na tua própria sala.

“Read the directions, even if you don’t follow them.”
Lê os manuais, mesmo que não os sigas.

“Do not read beauty magazines. They will only make you feel ugly.”
Não leias revistas de beleza. Elas far-te-ão sentir feio(a).

“Get to know your parents. You never know when they’ll be gone for good. Be nice to your siblings. They’re your best link to your past and the people most likely to stick with you in the future.”
Passa bastante tempo com os teus pais. Nunca sabes até quando eles estarão por aqui. Sê gentil com teus irmãos. Eles são o melhor vínculo que tens com o passado e são também as pessoas que, provavelmente, não te deixarão na mão no futuro.

“Understand that friends come and go, but with a precious few you should hold on.”
Entende que amigos vão e vêm mas há alguns preciosos aos quais te deves agarrar.

“Work hard to bridge the gaps in geography and lifestyle, because the older you get, the more you need the people who knew you when you were young.”
Esforça-te para transpor as distâncias geográficas e criar uma ponte entre os diferentes estilos de vida, porque, quanto mais velho ficas, mais precisas das pessoas que o conheceste quando eras jovem.

“Live in New York City once, but leave before it makes you hard. Live in Northern California once, but leave before it makes you soft.”
Mora em Nova Iorque uma vez mas vá embora antes que a cidade o faça ficar muito duro. Mora no Norte da Califórnia uma vez mas vá embora antes que amoleças demais.

“Travel.”
Viaja.

“Accept certain inalienable truths: Prices will rise. Politicians will philander. You, too, will get old. And when you do, you’ll fantasize that when you were young, prices were reasonable, politicians were noble and children respected their elders.”
Aceita algumas verdades indiscutíveis: Os preços vão subir. Os políticos serão mulherengos. Tu, também, ficarás velho. E quando ficares lembrar-te-às que quando eras jovem os preços eram mais baixos, os políticos eram nobres e as crianças respeitavam os mais velhos.

“Respect your elders.
“Respeita os mais velhos.

“Don’t expect anyone else to support you. Maybe you have a trust fund. Maybe you’ll have a wealthy spouse. But you never know when either one might run out.”
Não esperes que ninguém te apoie. Talvez tenhas uma boa reforma. Talvez te cases com alguém rico. Mas nunca sabes quando um deles pode desaparecer.

“Don’t mess too much with your hair or by the time you’re 40 it will look 85.”
Não mexas demais com o teu cabelo ou quando tiveres 40 aparentará 85.

“Be careful whose advice you buy, but be patient with those who supply it. Advice is a form of nostalgia. Dispensing it is a way of fishing the past from the disposal, wiping it off, painting over the ugly parts and recycling it for more than it’s worth.”
Cuidado com os conselhos que te dão, mas sê paciente com quem tos dá. Conselho é uma forma de nostalgia. Oferecê-lo é uma forma de ir buscar o passado ao lixo, limpá-lo, pintar as partes feias e reciclá-lo por um valor maior do que ele realmente tem.

“But trust me on the sunscreen.”
Mas confia em mim quanto ao filtros solares.

Brothers and sisters, together, will make it through
Someday, a spirit will take you and guide you there
I know, you’ve been hurting, but I’ve been waiting to be there for you
And I’ll be there, just helping you out whenever I can
Everybody’s free
Everybody’s free

11 comentários:

  1. de à uns anos a esta parte, por esta altura meto este vídeo sempre em algum sítio.

    muito bem dito e feito

    bom verão

    beijinho provocante

    ResponderEliminar
  2. Nem vi chegar o Verão...

    ResponderEliminar
  3. Eu só reparei que era Verão quando fui almoçar à cantina da empresa e as máquinas de gelados estavam ligadas. xD

    ResponderEliminar
  4. Lembro-me de ver este teledisco na MTV há uns séculos. O autor dos valiosos conselhos é o realizador de filmes que eu adoro como Moulin Rouge e Romeu e Julieta. O mais recente dele, Australia, é de evitar.

    ResponderEliminar
  5. M.:
    Pois, eu cá ainda estou à espera de um direto da TVI sobre o assunto.

    Só espero que nesse dia o verão não esteja tímido.

    ResponderEliminar
  6. Kenny:
    Já eu dei por ela quando fui... ao FB! lol

    ResponderEliminar
  7. Daniel:
    Não vi esse, mas vi os outros e particularmente o MR é de tirar o fôlego, aquela OST fascina-me!

    Já para não falar do Ewan MacGregor... [ai, ai... suspiro, abano, mais suspiro, mais ai, ai... :P]

    ResponderEliminar
  8. Um dos últimos filmes do MacGregor é o "Escritor Fantasma". Muito, muito bom.

    ResponderEliminar
  9. Bom? O Ewan? Oh, sí cariño, a mi me gusta e me encanta!

    Ah, o filme? Esse também é soberbo, mas dele continuo a preferir 'O grande peixe'. :)

    ResponderEliminar
  10. AI! Foste mesmo escolher o filme que menos gosto do Tim Burton e um dos que menos gosto do dito cujo MacGregor.

    ResponderEliminar